<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Mutrikuko Kantak</title>
    <link>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak</link>
    <description></description>
    
     
     <item>
      <title>Ni naiz Kapitan Piloto</title>
      <link>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/ni-naiz-kapitan-piloto</link>
      <description><![CDATA[
        Ez dakigu kantu hau jatorriz Mutrikukoa den ala ez, baina herrian asko kantatzen da.<br><br><b>Ni naiz Kapitan Piloto</b><br><br><i>Bertso berri batzuek<br>Nahi nituzke jarri<br>aditu nahi duanik<br>Inor baldin bada.<br>Lehorrez aspertuta<br>itsasoetara<br>hirurehun lagun goaz<br>Montevideora.<br><br>NI NAIZ KAPITAN PILOTO<br>ZU ZERA KAPITAN PILOTO<br>ETA EGIN BEHAR ZAIT OBEDITU<br>JOTEN BAZAIT KASKETA<br>BONBILA BONBILA BERA<br>HELTZEN BADIOT NORBAITI<br>BONBILA BAT ETA BONBILA BI<br>ERAGIOK SANTI ARRAUNARI.<br><br>Barku sinple honetan<br>honenbeste lagun<br>ez dakit zer biaje<br>atera behar degun.<br>Kubiertan lekurik ez<br>bodegan txit ilun<br>guretzat gauza onik<br>ez zegoen inun.<br><br>BIZAR LUZE GORRIZKARA<br>HOLANDESAREN TANKERARA<br>JOTEN BAZAIT KASKETA…<br><br>Horizonte honetan <br>sartu ginanian<br>haizerik ez genuen<br>zortzi egunian.<br>Jendia aspertu zan<br>geldik egonian<br>eguzkiak erretzen<br>kubierta gainian.<br><br>KAPITAN KORAJETSUA<br>ETA GAINERA INDARTSUA<br>JOTEN BAZAIT KASKETA…<br>Berrogei egun genuen<br>linean igaro<br>txit haize gustokoak<br>jo genduzen gero<br>gure Jainkoagandik<br>degula espero<br>ondo ailegatuko<br>gerade onezkero.<br><br>KAPITAN ARATXIN BELTZA<br>HAREN ITXURA DEK ALKITRANA<br>JOTEN BAZAIT KASKETA…<br><br>Bakailau usainduna<br>ustela sardina<br>urdai ere zeguan<br>hil zanian fina.<br>Hura ez zen nahikua<br>dana arrak egina<br>urrutira botatzen zun<br>usaina zikina.<br><br>TXIKOTA BERGA TA DANAK IBILTZEN DITU<br>KAPITANAK<br>JOTZEN BAZAIT KASKETA…</i><br><br>
       ]]></description>
      
      <comments>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/ni-naiz-kapitan-piloto#comments</comments>
      <dc:creator>MutrikukoKantak</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 06 Nov 2008 11:06:47 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Aitorren hizkuntza zaharra</title>
      <link>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/aitorren-hizkuntza-zaharra</link>
      <description><![CDATA[
        <br><i>Aitor-en hizkuntza zaharra<br>nahi degu zabaldu<br>munduaren aurrean<br>gizonki azaldu,<br>baldin gure zainetan<br>odolik badegu<br>euskaldunak euskeraz<br>hitz egin behar degu.<br><br><br>Lehendabiziko hitzak<br>haurtxo nintzanean<br>amaren besoetan<br>bular barrenean.<br>Hitz hauek esan ziran<br>hizketa garbian<br>gorde euskera semetxo<br>bihotzen erdian.<br><br>Zein hizkuntza ederra<br>euskera&nbsp; guria<br>inun ez det aurkitzen<br>beste bat hobia<br>usai goxo dun hizkuntza<br>txukun ta garbia<br>biraorikan ez duen<br>hizketa garbia.<br><br>Ez daukagu euskera<br>lotsaz baztertzeko<br>hainbat gutxio berriz<br>oñazpiratzeko.<br>Jainkoak eman zigun<br>euskaldunentzako <br>jaunaren lege santurik<br>ez dago ukatzeko.<br><br>Amatxok esan ziran <br>heriotz aurrean<br>agur semetxo laztan<br>laister naiz lurrian.<br>Euskeraz otoitz egin<br>nere lur gainean<br>euskeraz nahi det entzun<br>nik zorionian.<br><br>Ama erantzun nion zure lur<br>gañian&nbsp; belauniko jarrita<br>otoitz egunean<br>Euskeraz egingo det<br>goiz&nbsp; ta arratsaldean<br>biok zaudetelako<br>nere bihotzean.<br><br>Gora euskera maitia<br>Zoragarriena<br>Euskaldunen artian<br>maitagarriena.<br>Munduan sortu zanik<br>hizkuntzik&nbsp; zaharrena<br>gora ta gora euskaldunak<br>eta gure euskera.<br></i><br>
       ]]></description>
      
      <comments>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/aitorren-hizkuntza-zaharra#comments</comments>
      <dc:creator>MutrikukoKantak</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 01 Nov 2008 09:48:34 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Gure kuadrillan</title>
      <link>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/gure-kuadrillan</link>
      <description><![CDATA[
        Kanun hau ez dugu esango Mutrikun sortua denik, baina asko kantatzen denez, hemen sartzen dugu:<br><br><br><i>Gure kuadrillan<br>gure&nbsp; kuadrillan<br>gure kuadrillan mozkorra franko<br>eta gaiñera, soltero<br><br>Eta gaiñera,<br>eta gaiñera,<br>eta gaiñera ezkontzerikan<br>ez duena espero,<br>ez orain ta ez gero<br><br>Hau dek zorioneko<br>ezkondu beharra<br>ezkondu baino lehenago<br>biziko naiz mutil zaharra.<br></i><br>
       ]]></description>
      
      <comments>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/gure-kuadrillan#comments</comments>
      <dc:creator>MutrikukoKantak</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 18 Oct 2008 10:50:57 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Xixili</title>
      <link>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/xixili</link>
      <description><![CDATA[
        <i><br>Goiko kalian bai bizi dala Xixili (3 aldiz)<br>Haretxek emateu ixilik<br><br>Beko kalian bai bizi dala Tomasa (3 aldiz)<br>Haretxek ei dauka demasa<br><br>Erdiko kalian bizi da Madalena (3 aldiz)<br>Haretxek dauka demasena<br><br>Ixidoran atzetik zabiltza Gregorio (3 aldiz)<br>Baina berak ezetz dio<br><br>Kalkule usted pues, pues, pixu haundixe<br>Eulalik dauka pantorrilla lodixe (2 aldiz)</i><br><br>
       ]]></description>
      
      <comments>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/xixili#comments</comments>
      <dc:creator>MutrikukoKantak</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 15 Oct 2008 19:46:09 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Eskabetxetako kantak II</title>
      <link>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/eskabetxetako-kantak-ii</link>
      <description><![CDATA[
        <em>Eguneraketa (2008/08/18) : Kantak entzuteko aukera ematen dugu. Kanten azpian dagoen "play" botoiaren gainean klikatu.<br /></em><br />Eskabetxan kantatzen zutenetariko bat da hau. Berez, kantu erligiosoa, baina garai haietan oso arrunta zena, neska eta emakume guzti haiek,&nbsp; monjetan jaso baitzuten nolabaiteko edo garai hartako irakaskuntza. (<strong><em>Ana Mari Lezertua</em></strong>)<br /><br /><br /><em>En la calle la amargura, iba la virgen llorando <br />encontró una&nbsp; mujercita, toda vestida de blanco.<br /><br />Oiga usted mujer cristiana, ha visto usted a mi hijo amado,<br />si señora ya la he visto, por aquí se&nbsp; a pasado.<br /><br />Una cruz en el hombro, una cadena arrastrando, <br />una cuerda por el cuello, desde allí le van tirando.<br /><br />San Juan y Madalena, les iban acompañando,<br />San Juan le dijo a la virgen caminemos al calvario.<br /><br />Caminemos- caminemos, caminemos al calvario<br />que para cuando lleguemos, estará crucificado.<br /><br />Ya le&nbsp; clavaron los pies, ya le clavaron las manos <br />ya le han metido la lanza, por su divino costado.<br /><br />La sangre que le caía, caía&nbsp; al cáliz sagrado <br />el hombre que lo bebiese, será bien aventurado.<br />&nbsp;<br />El que dice esta oración, todos los viernes al año<br />sacara un alma de pena, y la suya&nbsp; del pecado.<br /><br />El que sabe no lo dice, el que oye no lo aprende<br />llegara el día del juicio, lo que de sucederle.<br /><br />Yo tengo un escapulario, de la virgen del rosario<br />cada vez que lo pongo, me acuerdo de Jesucristo.<br /><br />Jesucristo es mi padre, Santa Maria es mi madre<br />los Ángeles mis hermanos, me agarraren de la mano.<br /><br />Me llevaron a Belén, del Belén al calvario<br />del calvario a la cruz, padre nuestro amen Jesús.<br /></em><br /><br /><strong>Ana Mari Lezertua</strong>: <em>Kantu hau ere erderaz da, baina, esan dudan bezala garai hartan oso arrunta. </em><br /><br /><strong>Motrico Puerto Rico</strong><br /><br /><em>Motrico puerto rico donde el amor encontré, ( Bis )<br />Y dile que no me olvide que muy pronto volveré yo. ( Bis )<br /><br />Vuelvo a Motrico en busca de aquel amor<br />Y la encontré siguiendo mi corazón<br />Esa mujer que un día lloro por mi<br />entre mis brazos la tengo y ahora llora por que es feliz. </em><br /><br /><br /><strong>De tanto que sabes coser (Ana Mari Lezertua)</strong><br /><br /><em>De tanto que sabes coser<br />De tanto que sabes bordar<br />Me has hecho los pantalones<br />Con la bragueta Para atrás.
<br /><br />Play-ri eman:<br />
<object type="application/x-shockwave-flash" data="/player.swf" width="290" height="24"><param name="movie" value="/player.swf">
 <param name="FlashVars" value="playerID=1&soundFile=/fitxategiak/DeTantoQueSabesCoser.mp3">
 <param name="quality" value="high">
 <param name="menu" value="true">
 <param name="wmode" value="transparent">
 </object><br />
<enclosure url="http://www.atxukale.com/fitxategiak/DeTantoQueSabesCoser.mp3" length="263810" type="audio/mpeg"> </enclosure>
</em><br /><strong>Los marineros de Motrico (Ana Mari Lezertua)</strong><br /><br /><em>Los marineros de Motrico pronto se irán a la mar, ( Bis )<br />Le dicen a los chiquillos le dicen a los chiquillos le dicen<br />A los chiquillos, <br /><br />Txo! Atrakatu batela.</em><br />
<br />Play-ri eman:<br />
<object type="application/x-shockwave-flash" data="/player.swf" width="290" height="24"><param name="movie" value="/player.swf">
 <param name="FlashVars" value="playerID=1&soundFile=/fitxategiak/LosMarinerosdeMotrico.mp3">
 <param name="quality" value="high">
 <param name="menu" value="true">
 <param name="wmode" value="transparent">
 </object><br />
<enclosure url="http://www.atxukale.com/fitxategiak/LosMarinerosdeMotrico.mp3" length="263810" type="audio/mpeg"> </enclosure><br /><strong>Aquel marinero cojo (Ana Mari Lezertua)</strong><br /><br /><em>Aquel marinero cojo<br />Aquel que le falta un ojo<br />Aquel que no puede ver<br />El torito le va coger<br /><br />El torito le cogio <br />Kantzontzillos le rompió<br />Vamos a la plaza que hay algo que ver<br />Un hombre se casa con una mujer<br /><br />La mujer es tuerta <br />El hombre no ve<br />Vaya casamiento que vamos a ver.</em><br /><br />Play-ri eman:<br />
<object type="application/x-shockwave-flash" data="/player.swf" width="290" height="24"><param name="movie" value="/player.swf">
 <param name="FlashVars" value="playerID=1&soundFile=/fitxategiak/AquelMarineroCojo.mp3">
 <param name="quality" value="high">
 <param name="menu" value="true">
 <param name="wmode" value="transparent">
 </object><br />
<enclosure url="http://www.atxukale.com/fitxategiak/AquelMarineroCojo.mp3" length="263810" type="audio/mpeg"> </enclosure><br /><br /><br /><strong>Adiós Motrico adiós</strong> <strong> (Ana Mari Lezertua)</strong><br /><br />Adiós Motrico adiós<br />pueblo incomparable,<br />que aunque no me quieras tu <br />te quiero más que a mi madre,<br />te lo juro, que si yo tuviera dinero<br />encima de Atxukale pondría un letrero con letras de oro, <br />diciendo tu eres Motrico lo más salero del mundo entero. <br /><br />Play-ri eman:<br />
<object type="application/x-shockwave-flash" data="/player.swf" width="290" height="24"><param name="movie" value="/player.swf">
 <param name="FlashVars" value="playerID=1&soundFile=/fitxategiak/AdiosMotricoAdios.mp3">
 <param name="quality" value="high">
 <param name="menu" value="true">
 <param name="wmode" value="transparent">
 </object><br />
<enclosure url="http://www.atxukale.com/fitxategiak/AdiosMotricoAdios.mp3" length="263810" type="audio/mpeg"> </enclosure><br /><br />
       ]]></description>
      
        <category>mp3</category>
      
      <comments>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/eskabetxetako-kantak-ii#comments</comments>
      <dc:creator>MutrikukoKantak</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 18 Aug 2008 09:51:48 +0200</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Eusko Folklore Mutrikutik</title>
      <link>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/eusko-folklore-mutrikutik</link>
      <description><![CDATA[
        <a href="http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/saguak-ganbaran-dabilz">Aurreko mezuan</a> Kirmen Uriberen liburutik ateratako kantua publikatzen genuen. Bere liburuan esaten zuenez, 1927ko uztailaren 27ko Euzkadi egunkarian Mutrikuko kanta zaharrak jasotzen dituen zutabetxo batetik ateratakoa zen, eta pista horri jarraituz zutabe hartan zetorrena berreskuratzea lortu dugu.<br /><br />Eskerrik asko Bizkaiko Foru Liburutegikoei informazioa bidaltzeagatik.<br /><br />Zutabea <em>Arno-Mendi</em> ezizenarekin sinatuta dator, eta agertzen den bezela publikatzen dugu guk hemen:<br /><br /><strong><em>Eusko Folklore Mutrikutik</em></strong><br /><em><br />Trumoi ta tximista aldian esan oi dana:<br /><br />Santa Barbara, Santa Kruz<br />Jauna balia zakiguz,<br />Iñusentien ogixa,<br />Jauna miserikordixa<br /><br />Kandelarioz abestu oi dana:<br /><br />Kandelario lario<br />aitzari ura dario<br />makatzari madari<br />eldu, Peru, ankiari<br /><br />Belardian jarra ta belarra gora jaurtiaz abestu oi dana:<br /><br />Txintxin belarra,<br />asa belarra,<br />au zeñentzat<br />urrengo dauentzat<br /><br />Euria astean umiak abestu oi dute:<br /><br />Eurixa mendixa,<br />astuarengo txarrixa<br />aingerutxuak baleki<br />erango luke poliki<br /><br />Ixa oñez ikasian dagoan aurrari abestu oi zaiona<br /><br />Txalotxo txalo<br />usutxua palo<br />usutxua mispira<br />gañian dago<br />badago bego<br />zapatatxo berrien<br />esperan dago<br /><br />Sarri abestu oi dan abesti zar bat:<br /><br />Bris.... bris ..<br />saguak ganbaran dabiltz;<br />nik eztakit zer dan baña<br />mantu luziak badabilz;<br />mantu luziak kapabeltz<br />beti eramango<br />beti eramango<br />beñere eramaten ez<br /><br />Aspaldiko beste abesti bat:<br /><br />Manuela Joakina<br />datorrenian<br />sosuak kantatzen du<br />Galenonian<br />Galenonian<br />Manuela triste<br />tripan dauka este<br />aura kontsolatzeko<br />zerbait nai luke,<br />kopatxo bat gorritik<br />erango luke<br /><br /><br />ESAKUN FOLKLORE GAIAK<br /><br />- Iñoiz sorora juan da edo, "mari gorri" esaten giñon mamorrua billatzen bazan, urrengo egunerako egualdi ona ber-bertatik lortzen zan bera eskuan artuta bi edo iru aldiz onela abesturik: "Mari gorri, bixar euzki gorri".<br /><br />- Bide baster geienetan egon oi diran gardu lora gorriari ez gero Jaungoikoarren ikutu, esan oi ziguten bein ta berriro gure ume aldian, bestela "aita ta ama leiotik bera jausten dira".<br /><br />- Agiñen bat ateratzian, goikua bada sutara ta bekua tellatura, iru aldiz itz onek esanik: "Ama Birjiñia beutsa nere agin zarra'ta ekatzu agin berria"<br /><br />- Ames txarretatik libratzeko onela mintzatzen dira asko: "Amandre Santa Ines, bart ein det ames, ona baldin ba betor bere bidez, txarra baldin ba dijuala bere bidez", ondoren iru Agur Maria esanaz<br /><br />ARNO-MENDI</em><br /><em></em>
       ]]></description>
      
      <comments>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/eusko-folklore-mutrikutik#comments</comments>
      <dc:creator>MutrikukoKantak</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 01 Aug 2008 15:06:25 +0200</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Saguak ganbaran dabilz</title>
      <link>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/saguak-ganbaran-dabilz</link>
      <description><![CDATA[
        Kirmen Uriberen Portukoplak liburutik ateratakoa. <br /><br />Liburuan hau irakur dezakegu: <em>"1927ko uztailaren 27ko Euzkadi egunkarian Mutrikuko kanta zaharrak
jasotzen dituen zutabetxo bat dator. Kanten artean hauxe berau:"<br /><br /><br />Bris, bris,<br />saguak ganbaran dabilz.<br />Nik ez dakit zer dan baña<br />mantu luziak badabilz;<br />
mantu luziak kapabeltz<br />beti eramango<br />beti eramango<br />beñere eramaten ez.</em>
       ]]></description>
      
      <comments>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/saguak-ganbaran-dabilz#comments</comments>
      <dc:creator>MutrikukoKantak</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 22 Jul 2008 08:28:19 +0200</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Markesaren alaba</title>
      <link>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/markesaren-alaba</link>
      <description><![CDATA[
        Ezagunak dira <strong>Sebero Iturrinoren</strong> <em>"Markesaren alaba"</em> bertsoak. Noizkoak diren zehazki ez dakigu, baina XIX. mendekoak direla bai.<br /><br /><em>1<br /><br />Zeruak eta lurrak<br />egiñ zituena<br />memoriya argitzeñ<br />atoz naregana,<br />esperanza badauka<br />zedorrek emana<br />kunplitzeko dedala<br />deseo dedana.<br /><br />2<br /><br />Amoriyozko penak<br />bertso berriyetan<br />publika albanitza<br />Euskal-errietan,<br />enteratu naiz ongi<br />enkargu oyetan<br />San Jose arratzaldeko<br />iruterdiyetan.<br /><br />3<br /><br />Markes baten alaba<br />interesatuba<br />mariñeruarekiñ<br />enamoratua<br />deskubritu gaberik<br />bere sekretua<br />amoriyua zeukan<br />barrena sartua.<br /><br />4<br /><br />Lagun siñalia zan<br />goguan artzeko<br />esan ziyola aren<br />etxera juateko;<br />-deseo dedan itz au<br />manifestatzeko<br />zurekin, Antonio,<br />nago izateko.<br /><br />5<br /><br />-Zer esaten dirazu,<br />Juanitak itz ori,<br />tentatzen aizerala<br />trazak badirudi,<br />etzait zure gradurik<br />tokatzen neri,<br />ez burlarikan egiñ<br />mariñeruari.<br /><br />6<br /><br />-Iduki dezakezu<br />ongi sinistua<br />aspaldiyan neguala<br />zutzatz gustatua,<br />etzaitut nik utziko<br />desanparatua,<br />ala egiten dizut<br />gaur juramentua.<br /><br />7<br /><br />Konformatu ziraden<br />alkarren artian<br />ezkonduko zirala<br />urrengo urtian,<br />eskolak ikasteko<br />biyen bitartian<br />beraren erritikan<br />guztiz apartian.<br /><br />8<br /><br />Ala disponiturik<br />jarri zian biyak<br />kartaz entenditzeko<br />alkarren berriyak<br />formalidadiakin<br />jartzeko egiyak,<br />baña etziran lo egon<br />amaren begiyak.<br /><br />9<br /><br />Alferrik izango dira<br />aserre gurian<br />ez naute mudatuko.<br />eternidadian,<br />esposatu nai nuke<br />kariño onian<br />Antonio Maria<br />otortzen danian.<br /><br />10<br /><br />Ezin egon zan ama<br />itz ori sufritzen,<br />beriala asi zan<br />kartak detenitzen<br />intenziyo aundiagoz<br />ezkontza galdutzen;<br />Juanitak alakorik<br />etzuen pensatzen.<br /><br />11<br /><br />Amaren maleziya<br />korreora juan ta<br />Antonio iltzala<br />egiñ zuan karta;<br />Juanitaren tristuraz<br />maitia, esan ta<br />engañatu bestek<br />gezur bat esanda.<br /><br />12<br /><br />Amak esaten dio:<br />-Juanita neria,<br />galdu da diotenez<br />Antonio Maria,<br />ni billatu dizut<br />beste bat obia,<br />mayorazgo interes<br />askoren jabia.<br /><br />13<br /><br />-Ama, ez neri esan<br />orrelakorikan,<br />ez det nik bestegana<br />amoriyorikan,<br />ezin alegre leike<br />nere barrenikan<br />komenienzia ona<br />egonagatikan.<br /><br />14<br /><br />-Utzi alde batera<br />orrelako lañak,<br />ez dizut nik ikusten<br />zu bezela damak,<br />nai badituzu artu<br />onra eta famak<br />giyatuko zaitazte<br />aitak eta amak.<br /><br />15<br /><br />Denbora kunpliturik<br />galaya abiyan<br />zer pasatu ote zan<br />areñ memoriyan<br />kartarik artu gabe<br />juandan aspaldiyan,<br />inozente sartu zan<br />jayo zan erriyan.<br /><br />16<br /><br />Au da lendabiziko<br />esan zenduana:<br />-¿zer da musikarekiñ<br />onratzen dutena?<br />-Markesaren alaba<br />kaliak barrena<br />esposario zala<br />ark biarzuena.<br /><br />17<br /><br />Desmayaturik egiñ<br />zuen ordu-bete<br />gero nobiya eske<br />itz bi egiñ arte<br />inguratu tzitzayon<br />makiñabat jende,<br />bigarren ordurako<br />illda derrepente.<br /><br />18<br /><br />Gaba pasatu eta<br />urrengo goizean<br />entierrua zuben<br />bigarren klasian,<br />markesaren alaba<br />guziyen atzian;<br />¡zer pena isango zan<br />arren barrenian!<br /><br />19<br /><br />Penarekin lerturik<br />Antonio ill zan,<br />akonpañatu zuen,<br />Juanitak eleizan,<br />naitasuna baziyon<br />esan dedan gizan,<br />gerostik etzuen<br />osasunik izan.<br /><br />20<br /><br />Erremedia bazei<br />sentimentu ori<br />bitarteko bat jarri<br />Jesus maiteari<br />oraziyo egiñaz<br />Birjiña Amari<br />zeruan gerta dediñ<br />Antonio Mari.<br /><br />21<br /><br />Alkarren konpañian<br />guk ere nai degu,<br />Birjiña, egiezu<br />Jaunari erregu<br />kristau guziyogatik<br />baldin albazendu,<br />Iturrinok orrela<br />desiatzen du.<br /></em><br />
       ]]></description>
      
      <comments>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/markesaren-alaba#comments</comments>
      <dc:creator>MutrikukoKantak</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 21 Jul 2008 08:06:47 +0200</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Narrupe</title>
      <link>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/narrupe</link>
      <description><![CDATA[
        <br />Kantu hau Jesus Basterretxeak utzi dizkigun kantu paperetan agertzen da. Beraien kuadrillan eta Mutrikun lagunartean askotan abestua.<br /><br />Ez gaude ziur, baina uste degu kantu hau Miel Arrietak egina izango dela<br /><br /><br /><em>Narrupe, Narrupe, gure leku maitagarria,<br />Narrupe, guria benetan zoragarria.<br />hainbat eta hainbat, momentu eder,<br />pasatu degu, guk lagun artian,<br />pozik, jan eta edanian.<br /><br /><br />Musika eta soinuak, beti gure artian,<br />kitarra bat hartzen degunian,<br />hasten gera laster kantuan, denok kantari.<br /><br />Mutriku herrian dagoenik<br />kasta onena, hementxe daukagu<br />gure Narrupe honetan.<br /><br />Penak badaukazuz, laster laster,<br />kenduko dezuz, gurekin bazatoz<br />danak uxatuko dezuz.<br /><br />Sukaldian trebeak, kirolian hobiak<br />mutrikuarrak behar degunian,<br />laguntzarik, prestatzen gera,<br />gu laguntzeko…<br /><br /><br />Narrupe, Narrupe<br />zu modukorik,<br />inon ere ez…<br /></em><br />
       ]]></description>
      
      <comments>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/narrupe#comments</comments>
      <dc:creator>MutrikukoKantak</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 19 Jul 2008 09:05:19 +0200</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Ilunabarra</title>
      <link>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/ilunabarra</link>
      <description><![CDATA[
        Kantu hau Jesus Basterretxeak utzi dizkigun kantu paperetan agertzen da. Beraien kuadrillan eta Mutrikun lagunartean askotan abestua.<br /><br /><em>Eguzkia hasten da hasten da<br />Jetxitzen, jetxitzen<br />dizdizera ederrak <br />zaiola gutxitzen. ( Bis )<br /><br /><br />Diamantezko printzak<br />zaizkanean galtzen galtzen<br />urrezko bola baten <br />itxuran da jartzen<br />eta geldi geldirikan da<br />itxaspean sartzen.( Bis )<br /><br />Eta geldik, eta&nbsp; geldik,<br />eta geldik, geldik da,<br />itxaspean sartzen, sartzen.( Bis )<br /></em><br />
       ]]></description>
      
      <comments>http://www.atxukale.com/blogak/mutrikukokantak/ilunabarra#comments</comments>
      <dc:creator>MutrikukoKantak</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 18 Jul 2008 08:03:33 +0200</pubDate>
      
     </item>
    
  </channel>
</rss>